Friday, February 26

上次都是這一張牌



圖片上的這個人很放鬆,而且很自在地在水裡,讓它帶領到它想要去的地方。他已經 通曉了被動和具有接受性而不要變得無趣或昏睡的藝術。他順著生命的流在走,從來不會想說:「我不喜歡那樣。」或者「我比較喜歡走另外一條路。」 生命中的每一個片刻我們都會有一個選擇,看看是要進入生命的河流,跟著它漂浮,或是要逆流而游。當這張牌出現在你的抽牌讀卡之中,它表示你現在能夠漂浮, 信任說生命將會支持你的放鬆,並帶領你到它想要把你帶到的地方。讓這個信任和放鬆的感覺越來越成長,每一件事都剛好按照它所應該的在發生。

Thursday, February 18

生日我不是主角, 你們是我的主角















We move closer and closer

Wit
hout a sound Playing games with emotions
That work is done

Though time runs faster and faster

We linger on

Tell me when the party's over

Call me when the music stops

When your champagne glass is empty

I will come and pick you up

Tell me when the party's over
Call me when the lights are out
When everybody's left the building
I'll be 'round

Trying harder and harder
When things goes wrong
Constantly in confusion
Burning so strong



Changing plans with each other
When days are long

Tell me when the party's over
Call me when the music stops
When your champagne glass is empty
I will come and pick you up



Tell me when the party's over
Call me when the lights are out
When everybody's left the building
I'll be 'round

Not even teardrops can tear us apart
No, not even teardrops can tear us apart



Tell me when the party's over
Call me when the music stops
When your champagne glass is empty
I will come and pick you up



Tell me when the party's over
Call me when the lights are out
When everybody's left the building
I'll be 'round



Thursday, February 11

狂聽

You don't trust me at all
You don't love me anymore
我正等著你回答我
You don't trust me at all
You don't love me anymore
其實你不用急著敷衍我 
從來不曾要求 你為我做什麼
只要你一直抱著我 
說你不瞭解我 但至少會去試著做
去喜歡 每個我
You don't trust me at all
You don't love me anymore
我正等著你反駁我
You don't trust me at all
You don't love me anymore
以前你都會對我說沒有
You don't trust me at all
You don't love me anymore
You don't trust me at all
You don't love me anymore
以前你都會對我說沒有

Tuesday, February 9

可能太累
又病了
眼睛張不開
不想拍照

Thursday, February 4

化d好

ines 說:
化d好
BM說:
nope did u watch "gwai Tam" on cable?
ines 說:
watched before sometiems~
BM說:
Fa D... is actually a really bad thing to say
because it implies that the person cannot die completely....
body wouldn't decompose
ines 說:
即係未了咁~
BM說:
so if u really hate that person... then u should say "lay dou Ng far ge"
ines 說:
死都死唔去~
BM說:
that's exactly it
when old ppl is stubborn... never tell them they r "ng fa" yea...

ines 說:
i see..
BM說:
can't die completely..
ines 說:
化左..即係死左..haha~
BM說:
yea